



Frequently Asked Questions
Transcription Process
We accept audio and video recordings in AAC, AVI, M4A, MOV, MP3, MP4, MPEG, MPG, VOB, WAV, WMV, and WMA but can accommodate most other formats as well. For formats not supported please contact us!
Pure AI Transcripts - Seconds
AI-assisted Transcripts - Approximately 24 hours.
Manual (human) Transcripts - Approximately 48 hours.
Rush service is offered to cut turnaround time in about half.
Please
note: Poor audio quality, a large number of speakers, and / or
the request for Verbatim transcriptions can also increase turnaround time.
Every experienced member of our team is thoroughly vetted and trained. Additionally, for human transcription, two team members are assigned to your file to ensure it is as close to perfect as possible.
All traffic on our website is encrypted, and access to transcripts is stricly controlled. All our staff also signs a Non-Disclosure Agreement (NDA) with us. If you required an additional level of security, we'd be happy to sign an NDA form for you.
While we focus on English transcriptions, we can accommodate some other languages as well. Please Contact Us for more details.
Pricing / Payment
Our prices range from $0.05 per audio minute for pure AI transcriptions, $0.70 per audio minute for AI-assisted transcriptions, and $1.50 for pure human transcriptions. You can get an instant quote by using our pricing calculator on our Pricing Page
We offer a 'Rush' option for an addiitonal fee which cuts the turnaround time in about half for good quality and minimum complexity audio/video files.
We offer timestamps for Human Transcriptions for an additional fee. For AI-Assisted and Pure AI Transcripts they are included for free.
Absolutely! Please contact us to discuss your project, provide us an estimate of the volume, and we'll provide you an unbeatable price!
Support / My Order
Yes! We offer multiple easy contact options. Please visit our Contact Us page to get in touch.
At Transcript Ninja we pride ourselves in our ability to be flexible. To contact us please head over to the Contact Us form.
Caption and Subtitle Process
Transcript Ninja delivers quality and accurate transcriptions from the most common formats, regardless of how files were recorded. Simply put, we can transcribe files that have been recorded on devices ranging from iPhones to cassette tape players and everything in-between. To get a bit more technical, we accept audio and video recordings in AAC, AVI, M4A, MOV, MP3, MP4, MPEG, MPG, VOB, WAV, WMV, and WMA among others. If, by chance, your file format isn't recognized or accepted during the ordering process, just give us a call and we'll work to make it happen.
The amount of time involved to transcribe an audio recording depends on the size of the recording itself. Our goal is to deliver typical audio files 60 minutes or shorter in duration within two (2) business days (48 hours). Of course, rush service (24-hour turnaround time) is available for an additional fee and gives your order a higher priority in our queue. Please note: Poor audio quality, a large number of speakers, and / or the request for Verbatim transcriptions can also increase the time required to transcribe the file due to increased complexity.
Provided the file you send us is no longer than 60 minutes in duration and has clear audio, we'll endeavour to get the file back to you within 2 business days (48 hours). If the video recording happens to be longer than 60 minutes or if the audio quality is poor then the file can take a little longer.
Security and privacy are vitally important issues to Transcript Ninja. To start with, every file is encrypted (256-bit SSL—virtually "uncrackable!"), and accessible only to you and the team members assigned to your project. Your files will never be shared for any purpose, other than the work you have contracted us for. Transcript Ninja includes another layer of security in the process by having all team members sign a Non-Disclosure Agreement (NDA). By doing so, all transcribers and proofreaders are bound by law not to discuss or disclose contents of your files with anyone without your explicit written consent. Finally, if you required an additional level of privacy, we will sign an NDA form for you, as well.
Just like our transcriptions, we have a two-pass process whereby two team members are assigned to your file. It's their job to ensure the file is proofread and thoroughly checked to make certain it's as accurate as it can be.
Pricing / Payment
Captions: We have a straightforward fee of $1.50 per video minute. We also offer
rush services for an additional $0.75 per video minute ($60 for a 60-minute file).
Subtitles: We charge $6.00 for each language that you require subtitles in and a $3.00
rush charge if you need the files back quicker.
Transcript Ninja has a "Rush Order" option for an additional fee. For a 60-minute file, our average turnaround time for rush orders is less than one business day (24 hours).
Yes, we can provide subtitles including the following languages:
- Chinese (Mandarin)
- French
- German
- Spanish
- Italian
- Hindi
We can accommodate most other languages so contact us today!
Absolutely! Please contact Transcript Ninja to discuss your large project or give us an estimate of the volume of business we can expect, and we will give you the best bulk rate in the industry.
Support / My Order
There are a number of ways you can add the captions to your video and that all depends of the platform you're using. For more info, please check out the following:
Our captions are fully compliant with the FCC requirements under Section 508 of video captioning and with the Americans with Disabilities Act (ADA) 1990 ruling regarding captioning.
In the United States, the FCC requires the majority of programming seen on broadcast television to be closed captioned. The ADA requires that videos be accessible to the deaf and hard of hearing in public accommodations and other public venues, such as hotels and stadiums.
The majority of our customers simply go to our order page and upload their video files there. Of course, the whole process will be faster and easier for you if you're able to reduce the video resolution. If you're having problems, please feel free to give us a call.
Both are processes for displaying text on a television, video screen or any other visual display to provide additional or interpretive information. Captions are more commonly used as a service to aid deaf and hearing impaired audiences. Subtitles, on the other hand, are more commonly used as a way to translate into other languages.
Our clients span multiple industries, which quite often require a special set of requirements. At Transcript Ninja we pride ourselves in our ability to be flexible, in order to meet and satisfy those special needs. To discuss your unique situation, you can reach Transcript Ninja in three ways:
Translation Process
We currently translate for the following languages:
- Chinese (Mandarin)
- French
- German
- Spanish
- Italian
- Hindi
We can accommodate most other languages. Just contact us and we'll work with you to get your project completed!
Our turnaround times will vary depending on language and word count but generally, the turnaround will be approximately 48 hours or sooner for translations anywhere up to 2000 words.
At Transcript Ninja, we have a team of professionally trained translators who will take extra care to ensure the translated document is of the highest quality.
All of our translators go through a very rigorous hiring process to ensure we hire only the best. All of our translators will have had previous experience in a professional translator role.
Certified translations - these translations include immigration documents, birth and marriage certificates, adoption papers, etc. You'll receive the file back in PDF format.
Business translations - these translations include your general business documentation like brochures, manuals and handbooks, website content, transcripts, etc. You'll receive the file back in editable Word doc.
Yes, we accept high volume orders - you may need to get in touch with us first to discuss your needs but we're more than happy to help you.
Simply visit our translation order page where you'll have the option to upload your files. After you've placed your order, your file will make its way to the professional translator for that particular language you selected. Once they've completed the work, the document will be proofread thoroughly before being made available for download on your account.
Pricing / Payment
We have two different basic price options:
Certified translations - these translations include documents such as birth certificates, marriage certificates, immigration documents, etc. We charge a flat-rate fee of $40 per page (maximum of 250 words).
Business documents - these translations include anything from website content, brochures, handbooks and manuals, etc. We charge a small fee of $0.15 per word.
The easiest way to get a real-time quote is to use our pricing calculator. Alternatively, just drop us an email and let us know the volume of your order and we'll be happy to send you a quote.
Simply head over to our order page and upload your document. Complete the order form and proceed to checkout where you'll be able to make payment with PayPal or debit/credit card (Visa, MasterCard, American Express). You can sit back and relax, we'll do the rest. You'll get an email notification when your translated document is ready for download.
Support / My Order
You can log in to your account and view your orders - there will be an "Invoice" function there to download your invoice/receipt.
If you're not happy with your order and need it revised, please email us and let us know and we'll get your document corrected for you. Our support team will get the file back to you once it's been revised and corrected.
Your computer may not have the relevant fonts installed to be able to read non-Latin characters for different languages. If you run into issues please contact us.
We're more than happy to mail your certified translations. We do however only currently deliver within the United States and charge $20.
Yes, we can notarize your documents although it is not always necessarily needed. We recommend you check with the institution you're submitting the document to whether or not you need the document notarized. Usually, our certification will be sufficient. If you'd still like it notarized, then we charge a fee of $20.
Glossary
Encrypted
Relied upon as a security measure, this is the process used to convert text into code. When you upload your file, contact or payment information to our website, you can rest assured that your submitted information is safe with Transcript Ninja. Even if someone somehow captured your information, they would not be able to understand or crack the code of the file. All information appears as a random combination of numbers, letters and symbols, readable by only your computer and our website.
NDA
This is an abbreviation for Non-Disclosure Agreement, also known as a Confidentiality Agreement. The NDA is a legal and binding contract, in which the signator agrees not to disclose or share any/all nonpublic information contained in clients' files. All employees of Transcript Ninja must sign an NDA in the hiring process, and in doing so, our clients' confidential, proprietary information or trade secrets are fully protected.
Proofreader
An English language expert, who reads the copy for accuracy, correcting errors, as needed. Once the transcription process is complete, the transcriber reviews and carefully proofreads the copy for mistakes and corrects what, if any, errors he or she finds. The initial proofed file is then given to a second proofreader for additional scrutiny. The second proofreader is responsible to catch remaining errors and filling in any inaudible sections, until the file is entirely error-free and accurate.
Real-time
Also referred to as RTC, real-time is any mode of telecommunications, in which all users can exchange information instantly. The term is synonymous with “live.” We realize your time is valuable, so Transcript Ninja provides all quotes in real-time, meaning there is no frustrating wait-time to receive pricing. Transcript Ninja provides two convenient ways to immediately check the cost of a proposed order. You can either: 1. Click on our "pricing" page, enter the duration (in minutes) of the file, select the preferred options. 2. Click onto Transcript Ninja's "order" page, upload the files for transcription, and choose the required option.
Time Stamp
A sequence of numbers identifying when a certain reference in the document has been made. Time stamping documents helps the client to quickly and easily navigate the transcribed text contained within the file. Time will be noted within the transcription after each speaker change or in two-minute increments, if there is only one speaker. For instance, [00:00:00] will indicate something spoken at the beginning of the file and the next time stamp will be at roughly [00:02:00] (unless there is a speaker change before then), which indicates the sentence that was spoken at two minutes into the file. When looking for something that was said 45-minutes into the file, simply scroll to the section between [00:44:00] and [00:46:00].
Transcription
The conversion of audio files into text. Audio files can be transcribed in two ways: by either using a software program or relying on an expert transcriber. Without question, software transcription programs perform at a very high rate of inaccuracy. It's highly recommended that important files, especially those that demand a quick turnaround, be entrusted to an expert transcriber. Unlike software programs, your file's personal transcriber understands language nuances, accents and word usage, which, in turn, provides you with the very best, most accurate final document.
Turnaround
The period from the moment Transcript Ninja receives your file to when the project is finalized. Speed and accuracy are the hallmarks of Transcript Ninja. On average, our turnaround time is less than 48-hours and for special rush orders, you can expect your files to be delivered in under 24-hours.
Two-pass Process
This method is Transcript Ninja's shorthand for "two people separately double-checking" all files for accuracy. Here, two individual team members, review the file at different stages of the process and then collaborate on the final details of the file. This failsafe second pass element—exclusive to Transcript Ninja— is a mandatory requirement, which ensures all files are as close as possible to being 100 percent accurate.
Verbatim
A precise account of what is heard. Audio files of meetings, conversations, lectures, seminars, and so forth will inevitably contain verbal pauses, including fillers such as "um" and interjection like "ah". Verbatim transcriptions will include these fillers and other sounds, such as coughs, laughter, applause, ringing phones, and music that are a part of files being transcribed. Slang will also be transcribed as spoken, such as “kinda” and “sorta” instead of “kind of” and “sort of.”
Vetting
The method of examining and screening employee candidates for their abilities. The hiring process at Transcript Ninja is quite stringent. There are four (4) requirements Transcript Ninja demands of transcriber and proofreader applicants: 1. Applicants must be native English speakers; 2. Applicants must have proficient communication skills, together with excellent grammatical, punctuation, word usage, and spelling abilities; 3. Applicants must take a lengthy transcription exam, where they are asked to transcribe an extremely difficult file; 4. Successful applicants must sign an NDA (see above) to ensure clients' files and their contents are kept in the strictest of confidence.


Get your High Quality Content from us Today!
Start saving on your transcriptions today by choosing a service that prioritizes both quality and affordability.
Get Started